本文
ベトナム語:ひろしま平和の歌(Tiếng Việt:Bài hát hòa bình Hiroshima)
Bài hát hòa bình Hiroshima
Soạn lời: Shigezono Yoshio
Soạn nhạc: Yamamoto Minoru
- Nơi mây trắng bay
Đến tận cùng của bầu trời từ Đông sang Tây
Âm thanh vang vọng trên cao
Chuông reo Trong tiếng chuông hòa bình
Bây giờ chúng ta hãy anh dũng đứng lên
Cùng nhau tạo thịnh vượng ở nơi đây - Nơi những ngọn sóng xanh dập dờn
Đến tận cùng của biển cả từ Nam chí Bắc
Lời nguyện cầu vang xa
Chuông reo Trong tiếng chuông hòa bình
Bây giờ chúng ta hãy vượt qua thử thách
Cùng nhau nhìn về phía trước từ nơi đây - Nơi những ngọn gió trong lành thổi
Đến tận cùng của đất nước đến bạn bè khắp thế giới
Lòng nhiệt thành cháy bỏng
Chuông reo Trong tiếng chuông hòa bình
Bây giờ chúng ta hãy dang rộng vòng tay
Cùng nhau hát vang tình thân ái ở nơi đây
“Bài hát hòa bình Hiroshima” ra đời nhằm hướng tới “Lễ hội hòa bình” được tổ chức vào tháng 8 năm 1947 với mong muốn đưa thành phố Hiroshima trở thành điểm khởi đầu cho hòa bình của thế giới. Đơn vị tổ chức là Hiệp hội lễ hội hòa bình Hiroshima (Hội trưởng là ông Hamai Shinzo, chủ tịch thành phố Hiroshima (thời bấy giờ)) đã tiến hành tuyển chọn lời bài hát từ trong công chúng. Tác phẩm của ông Shigezono Yoshio được lựa chọn, và sau đó ông Yamamoto Minoru đã phổ nhạc hoàn thành bài hát này. Vào ngày 6 tháng 8 cùng năm, bài hát đã được biểu diễn vang vọng trong không khí trang nghiêm của Lễ hội hòa bình lần thứ nhất, và tiếp tục được hát trong các dịp lễ kỷ niệm hòa bình ngày nay.