ページの先頭です。 メニューを飛ばして本文へ
現在地 トップページ > 組織でさがす > 企画総務局 > 企画総務局 広報課 > ポルトガル語:ひろしま平和の歌(Português:Canção de Paz de Hiroshima)

本文

ポルトガル語:ひろしま平和の歌(Português:Canção de Paz de Hiroshima)

ページ番号:0000237737 更新日:2021年8月4日更新 印刷ページ表示

Canção de Paz de Hiroshima

Letra: Yoshio Shigezono

Composição: Minoru Yamamoto

  1. As nuvens brancas se movem
    De leste a oeste até os confins do céu
    Ressoa nas alturas
    O toque do Sino da Paz
    Agora todos nós nos levantamos bravamente
    Para construir um futuro igualmente glorioso.
  2. As ondas azuis se expandem
    De norte a sul até os confins do mar
    Ecoam nossas orações por toda parte
    Junto com o badalar do Sino da Paz
    Agora superada a tribulação
    Vemos com esperança o futuro aqui.
  3. Sopra um vento gentil e suave
    Além das fronteiras do Japão até nossos amigos de todo o mundo
    Que ecoam nossa vontade fervorosa
    Junto com o badalar do Sino da Paz
    Agora estendemos nossas mãos
    E cantamos para estreitar nossos laços de amizade aqui.

 

A Canção de Paz de Hiroshima foi composta para expressar a vontade de converter Hiroshima numa pedra angular da paz mundial, e foi completada para o Festival da Paz, realizado em agosto de 1947. A Associação do Festival da Paz realizou um concurso de letras musicais para o público em geral, liderado pelo presidente Shinzo Hamai, então prefeito de Hiroshima, e uma entre todas foi escolhida a letra do Sr. Yoshio Shigezono, musicalizada pelo Sr. Minoru Yamamoto. A canção foi interpretada harmoniosamente por um coro durante o primeiro Festival da Paz, celebrado numa atmosfera solene no dia 6 de agosto do mesmo ano. Atualmente, a Canção de Paz de Hiroshima continua viva e cada ano, é apresentada na Cerimônia Memorial da Paz.