ページの先頭です。 メニューを飛ばして本文へ

本文

Article ID:0000012916Updated on:2021年3月16日更新印刷ページ表示

Greeting

Since last year, COVID-19 has spread throughout the world, and the City of Hiroshima has continued to follow through with initiatives to keep our citizens safe, including introducing three consecutive emergency measures with aims to both prevent the spread of the virus and keep our economy going.

The success or failure of these initiatives hinges on whether or not the local community functions effectively, much the same as sustainable city planning initiatives, which are vitally important for our country as we wrestle with a declining birthrate, graying population, and population decline. Together with increasing local vitality in continued cooperation with cities and towns in the Hiroshima Regional Urban Area, we are working to create a system that is able to offer necessary municipal government services while bearing in mind the segregation of duties between the national, prefectural, and municipal government. However, this system, based in the spirit of mutual assistance, will only truly function as such when initiatives in which our citizens support one another firmly take root across the community.

In order to promote city planning that will lead to the development of the regional urban area on the whole under this philosophy, we have designed a new Hiroshima City Comprehensive Plan. Based on this, in 2021, I would like to proceed steadfast in city planning based on three principle slogans: A World-Renowned City of Peace, A Vibrant and Internationally Inclusive City, and A City That Fosters Well-Rounded Citizens and Where Culture Thrives and, so that we may realize our ultimate goal, which remains unchanged since 1970, of becoming an international peace culture city.

Regarding the first slogan (A World-Renowned City of Peace), having reached the necessary 50 ratifying countries, the Treaty on the Prohibition of Nuclear Weapons (TPNW) is set to enter into force on January 22. We regard this as a monumentally important milestone towards the abolition of nuclear weapons, and as such, we shall continue in our efforts to gain widespread support and understanding of the Will of Hiroshima in civil society, and to make that Will the general global consensus.

Speaking of such efforts: we are at a point where with the aging of the hibakusha, it is necessary to have those of the younger generation become central players, as evidenced in the Peace Night Hiroshima event held last year. It is my hope that this event will become a great example and that many more will follow suit.

Moreover, in order to solidify the movement towards nuclear abolition, we shall, in cooperation with our Mayors for Peace member cities, make strong appeals for nuclear weapon states and their allied nations to join the Meeting of States Parties, where discussions are held to make the TPNW viable.

Speaking to our second slogan (A Vibrant and Internationally Inclusive City), in 2020, the areas around Hiroshima Station, as well as the areas of Kamiya-cho/Hatchōbori, were the first in the Chugoku/Shikoku region to be designated as Specified Areas for Urban Renewal via Immediate Development, enabling the city to foster momentum for development by the private sector. While capitalizing on this to the fullest extent, we plan to further improve and strengthen city functions in order to draw many different people to Hiroshima from inside and outside of Japan.

Through steadily working on the development of the whole of Chūō Park, including the grounds of the Former Hiroshima Municipal Baseball Stadium, in tandem with the soccer stadium construction project, we will also work to make the area a new hub for Hiroshima, who is a leader in development in the Chugoku/Shikoku region.

Finally, regarding the third slogan (A City Where Culture Thrives and Fosters Well-Rounded Citizens), we will undertake a variety of initiatives in order to have as many people as possible feel that this is a city where the citizens truly help one another, as well as a place where the cultural arts are readily available to the general public. On the subject of the cultural arts, we will hold a pre-launch event for a new comprehensive cultural arts event that focuses on music and media arts, set to be held during FY 2022.

As for mutual cooperation between our citizens, we will develop a vision which makes clear our policies for revitalizing the local community and enables mutual citizen cooperation to take root, and provide proactive support that allows community organizations to strengthen their cooperation in line with that vision.


コロナ

コロナ(やさしい日本語)

Note Regarding Links

Please note some links on this page may navigate to our Japanese website.

外国人市民のための生活ガイドブック

英語のバナーの画像<外部リンク>

hirotabi<外部リンク>

  • Hiroshima Peaceのバナー画像<外部リンク>
  • 広島市へ寄付