ページの先頭です。 メニューを飛ばして本文へ
現在地 総合トップページ > 組織でさがす > 市民局 > 市民局 国際平和推進部 平和推進課 > ДЕКЛАРАЦИЯ МИРА

本文

ページ番号:0000321321更新日:2019年10月21日更新印刷ページ表示

ДЕКЛАРАЦИЯ МИРА

 Сегодня во всём мире мы наблюдаем эгоцентричный национализм в условиях нарастания напряжённости, усиливающейся в результате обособленности и противоречивых отношений на международной арене, из-за чего движение к атомному разоружению стоит на месте. Как вы воспринимаете такую мировую ситуацию? Нам надо ещё раз вспомнить, что люди, которые пережили две мировые войны, обязались построить международную систему сотрудничества с целью создания идеального мира, который никогда не вызовёт войну, и стремиться к нему для существования человечества. В частности, мы хотели бы обратиться к молодому поколению, не знающему войны. И для этого мы хотим, чтобы вы услышали голоса хибакуся, переживших 6 августа 1945 года.

Женщина, которой тогда было пять лет, поёт такую песню.

«Из головы сестры течёт кровь, а мама, обнимая её, похожа на демона Асура».

«У почти голых людей в обожжённых одеждах трудно определить пол. Они без волос, с выпученными глазами и разорванными губами и ушами, кожа их лица свисает, а все тело кровавое.» Человек, переживший эту трагедию в возрасте 18 лет, сказал: «Никогда нельзя позволять будущим поколениям испытывать подобное. Пусть эта боль будет только нашей.»

Слышите ли вы эти голоса пострадавших, которые выжили, но продолжают страдать от серьезных физических и эмоциональных травм?

«Я считаю, что, хотя сила каждого человека мала и слаба, если каждый будет желать мира, то можно остановить движение начать войну». Так выразила свою надежду женщина, которой было 15 лет во время бомбардировки, можно ли считать это простым желанием?

Глядя на мир, есть много случаев, когда сила одного человека мала, но силы многих людей могут осуществить надежду. Независимость Индии - один из примеров, и Ганди, который внес в это вклад, оставил такие слова после мучительного опыта:

«Нетерпимость сама по себе является формой насилия и препятствует росту истинного духа демократии.»

Чтобы реализовать мирный и устойчивый мир, не отворачиваясь от нынешней ситуации, каждый из нас должен иметь «терпимость», которая является совместным стремлением к идеалу, преодолевая различия в позициях и мнениях. С этой целью важно двигаться вперёд молодым людям, которые несут ответственность за будущее, не рассматривая атомные бомбы и войны как просто прошлые события, а принимая мнения и усилия хибакуся и тех, кто стремится к мирному миру.

Политические лидеры во всем мире должны вместе двигаться вперед к идеалу, к которому стремится общество. С этой целью мы желаем, чтобы вы посетили места атомной бомбардировки, выслушали рассказы хибакуся и познакомились с жизнью каждой жертвы и выжившего в Мемориальном музее мира и Мемориальном зале памяти жертв.

Мы также хотим вам напомнить, что как только усилились ядерное соперничество и напряженность, появились смелые лидеры, которые направляли к сокращению ядерного оружия путём проявления «разума» и диалога между ядерными державами - США и Советским Союзом.

В настоящее время город Хиросима, вместе с примерно 7800 городами-членами Конференции Мэры за Мир, предпринимает усилия для побуждения политиков к ликвидации ядерного оружия, призывая разделить «сердце Хиросимы» в обществе. Мы просим политических лидеров выполнить свой долг, проведя честные переговоры о сокращении ядерного оружия, предусмотренный в статье 6 Договора о нераспространении ядерного оружия, и принять желание общества - заключение Договора о запрещении ядерного оружия в качестве вехи для мира без ядерного оружия.

В связи с этим мы хотели бы, чтобы правительство Японии - единственной страны, которая подверглась атомной бомбардировки, услышало просьбы хибакуся о заключении и ратификации Договора о запрещении ядерного оружия. Для того, чтобы воплотить пацифизм Конституции Японии, мы просим наше правительство сделать ещё один шаг к реализации мира без ядерного оружия, показывая своё лидерство. Кроме того, мы настоятельно просим японское правительство уделить должное внимание хибакуся, средний возраст которых составляет уже более 82 лет, и еще многим из тех, кто испытывает физические и душевные страдания из-за радиации, предоставив им всеобъемлющие помощь и поддержку, а также расширить список районов, пострадавших в свое время от выпадения радиоактивных осадков («районы черного дождя»).

Сегодня, здесь в 74-ю годовщину атомной бомбардировки мы от всего сердца скорбим и молимся об упокоении душ её жертв. Вместе с нашим собратом по несчастью городом Нагасаки и людьми во всём мире, имеющими одно с нами желание, мы клянемся сделать всё, что в наших силах, для ликвидации ядерного оружия и построения нерушимого мира на всей планете.

6 августа 2019 года

Мэр г. Хиросима
МАЦУИ Кадзуми
Перевод: Inter Group Corp.

関連情報

過去の平和宣言(平成15年(2003年)~:PDF文書)/Archive of Peace Declarations(2003~:PDF)

ダウンロード

ДЕКЛАРАЦИЯ МИРА(218KB)(PDF文書)

Adobe Reader<外部リンク>

PDF形式のファイルをご覧いただく場合には、Adobe社が提供するAdobe Readerが必要です。
Adobe Readerをお持ちでない方は、バナーのリンク先からダウンロードしてください。(無料)