本文
※ ¡¡Tenga precaución con las personas que hacen solicitudes no autorizadas con la intención de aprovecharse del Sistema My Number y de la adquisición de información personal!!
Los centros de atención telefónica de la Oficina del Gabinete y los centros de atención al consumidor han estado atendiendo denuncias sobre llamadas telefónicas, correos electrónicos, cartas, visitas, etc. de gente que intenta hacer solicitudes no autorizadas con el fin de aprovecharse del Sistema My Number y obtener información relacionada con él.
Los ministerios y las oficinas gubernamentales, así como los gobiernos regionales de Japón nunca hacen llamadas telefónicas ni emplean medios similares para pedir información sobre My Number o el número de cuenta bancaria, o bien, información sobre activos, etc., ni solicitan dinero.
Preste mucha atención a las llamadas telefónicas, correos electrónicos, cartas, visitas, etc. que finjan ser del Sistema My Number. Del mismo modo, le exhortamos utilizar el servicio de consultas dependiendo de los detalles de cada caso.
(Principales ventanillas de consulta)
Número telefónico gratuito en general para My Number de la Oficina del Gabinete. TEL: 0120-95-0178
Línea directa para consumidores TEL: 188
Estación de policía más cercana o número telefónico 110
Ventanilla de consulta de quejas y mediación de la Comisión de Protección de la Información Personal TEL: 03-6457-9585
“Alertas y ventanillas de consulta que proporcionan la Dirección de Asuntos del Consumidor, la Oficina del Gabinete, la Comisión de Protección de la Información Personal, el Ministerio del Interior y Comunicaciones, etc.”<外部リンク>
My Number es un sistema que asigna un número único a todas las personas que poseen un certificado de residencia y gestiona de manera eficiente la información en áreas tales como la seguridad social, los impuestos y las medidas en caso de desastre. Este sistema se utiliza para confirmar que la información individual existente en las múltiples instituciones pertenece a la misma persona.
Al permitir que se comparta la información entre las instituciones nacionales y las municipalidades, etc., se reduce el número de documentos adjuntos que se requieren en el momento de realizar diversos procedimientos de solicitud en las ventanillas, lo cual permite aumentar la comodidad de los ciudadanos y mejorar la eficiencia del trabajo administrativo.
Cronograma Principal a Partir de Ahora
Para obtener información actualizada y conocer en detalle el Sistema My Number, sírvase consultar el sitio web: “My Number (Sistema de seguridad social y de número tributario)”. Del mismo modo, le recomendamos ver los videos donde se explica de manera sencilla el esquema de este sistema.
Información gubernamental en Internet: Sistema de seguridad social y de número tributario 〈My Number〉<外部リンク>
El 13 de noviembre de 2017 (año Heisei 29) empezó a funcionar de manera formal la coordinación de la información entre el Estado y las municipalidades. Para más detalles, sírvase consultar el sitio web de la Oficina del Gabinete.
Cabe señalar que los procedimientos que no requieren documentación adjunta en virtud de la integración de la información, se limitarán a los que determine la legislación (Ley relacionada con el uso, etc. de números para identificar a individuos específicos en los procedimientos administrativos), etc., mientras que los demás procedimientos requerirán la presentación de documentos adjuntos.
A partir de enero de 2016 (año Heisei 28), la presentación de My Number será necesaria en los procedimientos administrativos estipulados por las leyes y ordenanzas en los ámbitos de la seguridad social, los impuestos y las medidas en caso de desastre.
Se le indicará que anote su número de My Number en los formularios de solicitud, etc. para procedimientos tales como seguro de empleo y seguro de salud, así como en procedimientos tributarios tales como la declaración definitiva de impuestos, etc.
Del mismo modo, cuando presente un documento que tenga My Number, deberá confirmar el mismo e identificarse.
En el momento de realizar un procedimiento, sírvase llevar consigo “documentos que permitan confirmar su identidad, tales como la tarjeta de aviso y la licencia de conducir, etc.” (en caso de no poseer un documento de identificación oficial, como una licencia de conducir, etc., póngase en contacto con el departamento a cargo de cada sistema).
Principales casos en los que se pide proporcionar My Number
Personas, etc. que lo piden |
Personas que deben presentarlo |
Lugar de trabajo |
・ Personas que perciben sueldo, pensión de retiro y otras. ・Asegurados Núm. 3 de la pensión nacional (cónyuges de empleados) y otros. |
Lugar del contrato |
・ Personas que obtienen remuneraciones, tarifas, dinero contractual, etc. |
Agentes inmobiliarios, etc. |
・Personas que pueden recibir de un agente inmobiliario o de una corporación la cesión de bienes inmuebles equivalente a más de un millón de yenes al año, o bien, que pueden recibir una tarifa de corretaje de bienes inmuebles o una tarifa de uso de bienes inmuebles (alquiler) por más de 150.000 yenes al año. |
Instituciones financieras, etc. (bancos, compañías de valores, compañías de seguros de vida, compañías de seguros contra accidentes, agentes de transacciones con futuros, compañías de ventas de lingotes de oro, etc.) |
・Personas que comercian con valores tales como acciones, fideicomisos de inversión, bonos públicos, etc. en instituciones financieras. |
Oficinas de impuestos, Servicio de Pensiones de Japón, Hello Work, Oficina de supervisión de normas laborales, prefecturas, municipios, asociación del Seguro Nacional de Salud, uniones de seguros de salud |
・Personas que realizan procedimientos administrativos relacionados con la seguridad social, los impuestos y las medidas en caso de desastre. |
A continuación explicamos los procedimientos principales en los que My Number es necesario para las solicitudes, etc. en oficinas municipales y de impuestos, etc.
Clasificación |
Principales procedimientos |
Secciones a cargo |
||
Seguro de salud |
Seguro Nacional de Salud |
Al mudarse a otra municipalidad por afiliación, abandono, aprendizaje, admisión a unas instalaciones de bienestar y hospitalización. |
Sección de seguros y pensiones de todos los distritos |
|
Cuidado de personas en edad avanzada |
Solicitud de reexpedición de diversos certificados del carnet de asegurado, etc. y notificación no retornable. |
Sección de Salud y Longevidad en cada distrito (en el distrito de Higashi es la Sección de Bienestar) |
|
|
Atención de enfermería ・ Bienestar |
Seguro de asistencia |
Solicitudes de la certificación para atención de enfermería y de la certificación de apoyo requerido, solicitud de reexpedición del carnet del asegurado y del certificado para la proporción de desembolso personal, notificación de la solicitud (o cambios) a la elaboración de un plan, etc. de servicios a domicilio. |
|
|
Solicitud de la certificación para el límite de desembolso personal, solicitud de la prestación para gastos del servicio de atención de enfermería costosos, equipos de bienestar y solicitud de la prestación para la renovación de la vivienda. |
|
|||
Bienestar |
Solicitud de la libreta de persona con discapacidad, solicitud del subsidio por discapacidad especial, solicitud de subsidio de bienestar para niños con discapacidad, solicitud de la prestación para equipos protésicos, solicitud de la prestación para equipos de la vida cotidiana y solicitud de la prestación del servicio de bienestar por discapacidad. Solicitud de la prestación para gastos de servicios costosos de bienestar para discapacitados, gastos de admisión de niños con discapacidad a instituciones costosas y gastos para la asistencia a instalaciones asistenciales costosas para niños con discapacidad. |
Sección de Salud y Bienestar en cada distrito (en el distrito de Higashi es la Sección de Bienestar) |
|
|
Solicitud de la prestación por beneficios para la admisión a instituciones de bienestar para niños con discapacidad. |
Sección de apoyo en el Centro de Orientación Infantil |
|
||
Solicitud de dinero especial de condolencia, etc. para familias supervivientes de caídos de guerra, etc. |
Sección de seguros y pensiones de todos los distritos |
|
||
Solicitud de asistencia pública. Solicitud de asistencia médica de apoyo para la autosuficiencia (atención médica del desarrollo). |
Sección de vida de cada distrito |
|
||
Pensiones |
Obtención de los requisitos como asegurado, solicitud de exención de las primas del seguro, solicitud de beneficios de la pensión, etc. (ambos procedimientos se pueden procesar a través del número de pensión básico). |
Sección de seguros y pensiones de todos los distritos |
|
|
Crianza |
Beneficios y notificaciones |
Solicitud de autorización para el subsidio por hijos. Solicitud de autorización para el subsidio de manutención infantil, etc. Solicitud del subsidio especial de manutención infantil. |
Sección de Salud y Bienestar en cada distrito (en el distrito de Higashi es la Sección de Bienestar) |
|
Solicitud de admisión y notificación, etc. de cambios relacionados con escuelas infantiles, instituciones infantiles autorizadas, centros de cuidado infantil a pequeña escala y establecimientos de cuidado infantil dentro de empresas, así como jardines de infantes. |
|
|||
Solicitud de certificación para el pago de gastos médicos por enfermedades pediátricas crónicas específicas. |
||||
Solicitud de expedición de la libreta de salud materno infantil (notificación de embarazo) |
Sección de Salud y Bienestar de cada distrito (en el distrito de Higashi, Sección de Apoyo Mutuo Regional) |
|
||
Vida |
Vivienda municipal |
Solicitud, etc. para ocupación de una vivienda municipal |
Sección de Arquitectura de cada distrito |
|
Impuestos |
Impuesto municipal |
Presentación de la declaración del impuesto municipal y del impuesto prefectural. Presentación de informes sobre la nómina. |
En cada oficina de impuestos municipales, en cada oficina de impuestos y en la Sección de Impuestos Municipales de la División de Impuestos de la Tesorería |
|
Impuesto sobre vehículos ligeros |
Presentación de la solicitud de reducción del impuesto a vehículos ligeros. |
En cada oficina de impuestos municipales y en cada oficina de impuestos |
|
|
Impuesto sobre la propiedad |
Presentación de solicitudes de exención de impuestos sobre la propiedad. Presentación de solicitudes de reducción de impuestos sobre la propiedad. |
|
※ Es probable que en otros procedimientos diferentes a los antes mencionados se le pida presentar My Number. Para obtener más información, póngase en contacto con su sección correspondiente.
A partir de mediados de octubre de 2015 (año Heisei 27), se está enviando al domicilio que figura en el certificado de residencia una tarjeta de notificación en la que está anotado My Number. Las tarjetas de aviso que no ha podido entregar la oficina de correos se devuelven a la Sección Civil de las oficinas de distrito.
En caso de que no haya podido recibir su tarjeta de notificación, le rogamos comunicarse con la oficina del distrito con jurisdicción sobre su domicilio. “Método para recibir la tarjeta de notificación de My Number”
Sección Civil de la Oficina del Distrito de Naka: 082-504-2301 |
Sección Civil de la Oficina del Distrito de Asa Minami: 082-831-4906 |
Sección Civil de la Oficina del Distrito de Higashi: 082-568-7789 |
Sección Civil de la Oficina del Distrito de Asa Kita: 082-819-3939 |
Sección Civil de la Oficina del Distrito de Minami: 082-250-8945 |
Sección Civil de la Oficina del Distrito de Aki: 082-822-7756 |
Sección Civil de la Oficina del Distrito de Nishi: 082-532-1024 |
Sección Civil de la Oficina del Distrito de Saeki: 082-943-9711 |
Tarjeta de Aviso
(Cara)
(Dorso)
Debido a que la tarjeta My Numer es algo que va a usar el resto de su vida, le rogamos se sirva darle la debida importancia.
※ Sírvase llamar al “Número gratuito general para My Number” para consultas relacionadas con la tarjeta My Number y con la solicitud de expedición de la tarjeta My Number.
≪Números telefónicos≫
【Atención en japonés】 0120-95-0178
【Atención en otros idiomas】 0120-0178-27 (español, portugués, inglés, chino y coreano)
Días hábiles de 9:30 a 20:00 hs. Sábados, domingos y días feriados de 9:30 a 17:30 hs. (no atiende entre el 29 de diciembre y el 3 de enero)
La tarjeta My Number se expide a partir de enero de 2016 (año Heisei 28) a petición del solicitante (se recogerá la tarjeta de notificación).
En la tarjeta My Number se muestran el nombre, el domicilio, la fecha de nacimiento, el sexo, el número de My Number, etc., así como la fotografía de la cara de su titular.
Se puede utilizar como documento de identificación para la verificación del titular de la tarjeta, para la declaración electrónica del impuesto nacional y servicios tales como la expedición de certificados en tiendas de conveniencia, etc.
La primera expedición es gratuita, mientras que la tarifa de reexpedición es de 1.000 yenes (800 yenes por la tarjeta My Number y 200 yenes por el certificado electrónico). Su período de validez es hasta el décimo cumpleaños para las personas que ya han cumplido los 20 años y hasta el quinto cumpleaños para las personas que aún no cumplen los 20.
Cabe señalar que la persona que adquiere la tarjeta My Number debe devolver su tarjeta del Registro de Residente Básico en el momento de la entrega.
Al hacer su solicitud, sírvase firmar y sellar el “Formulario de solicitud de expedición de la tarjeta del número individual” que se envía junto con la tarjeta de notificación, adjúntele una fotografía de su cara y envíela de vuelta en el sobre de respuesta. También puede presentar su solicitud a través de un teléfono inteligente, etc.
※Los sobres de respuesta con una fecha de vencimiento hasta el “4 de octubre de 2017 (año Heisei 29)” están disponibles ahora como sobres válidos “hasta el 31 de mayo de 2022 (año Reiwa 5)”. Del mismo modo, en caso de haber perdido el sobre de respuesta, sírvase utilizar el formulario de sobre disponible en el “Sitio web general de la tarjeta My Number<外部リンク>”.
Sírvase adjuntar una foto de su cara de 4,5 cm de largo x 3,5 cm de ancho, de frente, sin sombrero, sin paisaje y con una antigüedad máxima de seis meses.
Cabe señalar que la fotografía no será válida si la cara del titular está orientada hacia uno de los lados, si carece de fondo, si está usando sombrero o gafas de sol, o bien, si su apariencia es significativamente diferente a la normal, etc. Le rogamos que tampoco utilice fotografías en las que se ha empelado software de corrección fotográfica, etc.
Tarjeta de Número Personal
(Cara)
(Dorsa)
※ Si desea información sobre la tarjeta de aviso y la tarjeta My Number, sírvase ver el “Sitio web general de la tarjeta My Number”.
※ Con respecto a la suspensión temporal del uso de la tarjeta My Number debido a extravío o robo, el teléfono gratuito general de My Number (TEL0120-95-0178) y el centro de llamadas del número individual (TEL0570-783-578 (de pago)) le atenderán las 24 horas de los 365 días del año.
Myna Portal es un servicio en Internet gestionado por el Estado al que puede acceder desde la computadora personal, etc. de su hogar mediante el uso de la tarjeta My Card y un lector de tarjetas con el fin de confirmar tanto los registros de la cooperación entre instituciones administrativas mediante el Sistema My Number como la información individual que poseen las instituciones administrativas, etc.
Para obtener más información, sírvase consultar la página web de la Oficina del Gabinete.
A fin de que las personas que no disponen de computadora, etc. en casa puedan utilizar el portal Myna, se han instalado terminales exclusivas en la Sección Civil de cada oficina de distrito. En caso de que desee utilizarlas, sírvase llevar consigo su tarjeta My Number. Es necesario ingresar el número de identificación personal (de cuatro dígitos) del certificado electrónico para la verificación del usuario.
Del mismo modo, puede utilizar estos terminales para tomar fotografías y solicitar por Internet su tarjeta My Number. Para obtener más información sírvase consultar: “Acerca de las ventajas y la forma de solicitar la tarjeta My Number (tarjeta del número individual)”.
My Number no se debe enseñar de manera innecesaria a las demás personas, a excepción de los casos en los que se aporta a las instituciones administrativas, etc. para procedimientos tales como el seguro social, los impuestos o las medidas en caso de desastre.
Se verá sujeto a castigo quien adquiera de manera no autorizada el My Number de otra persona. También se verán sujetos a castigo quienes gestionan el My Number de otras personas si proporcionan de manera ilícita su información individual, incluyendo la del My Number.
El lunes 5 de octubre de 2015 (años Heisei 27), el Comité de Protección de la Información Individual estableció la “Ventanilla de consulta para la mediación de quejas de My Number”<外部リンク> con el fin de proporcionar la intercesión necesaria a quienes presentan quejas relacionadas con el manejo de la información individual específica.
≪Número telefónico≫
03-6457-9585
≪Horario de atención≫
De 9:30 a 17:30 hs. (a excepción de sábados, domingos, días feriados y festejos de fin y principio de año).
○ ¿Qué es la evaluación de la protección de la información individual específica?
Cuando los gobiernos locales, etc. intentan conservar archivos de información individual, incluyendo My Number, están obligados a implementar una evaluación sobre la protección de la información individual específica y tendrán que autoevaluar y hacer públicos tanto los métodos de uso como las medidas contra riesgos, tales como las fugas, etc.
Por otra parte, para cada trabajo administrativo sujeto a la evaluación se implementará lo siguiente: “Evaluación de elementos básicos”, “Evaluación de elementos prioritarios” y “Evaluación de todos los elementos” dependiendo de los resultados de un “juicio de valor umbral”.
※Para obtener más información sobre la evaluación de la protección de la información individual específica, visite el sitio web de la Comisión de Protección de la Información Personal<外部リンク>.
※Para ver el diagrama de flujo de la “Evaluación del valor umbral”, sírvase consultar la descarga que se menciona a continuación.
○ Convocatoria de opiniones sobre la propuesta de evaluación para la protección de la información individual específica
Para llevar a cabo la evaluación de todos los elementos, los publicaremos con antelación y pediremos la opinión a los ciudadanos.
※Sírvase consultar esta página para ver la propuesta de evaluación de la protección de la información individual específica para la que actualmente estamos solicitando opiniones. ⇒ “Informe de evaluación sobre la protección de la información individual específica para la que se están solicitando opiniones (o que ya ha concluido)”.
○ Publicación del Informe sobre la evaluación de la protección de la información individual específica
Se hará público el informe sobre la evaluación de la protección de la información individual específica que lleva a cabo esta ciudad.
※Consulte esta página para ver el informe de evaluación que se ha publicado: ⇒“Publicación del informe sobre la evaluación de la información individual especifica”
A partir de enero de 2016 (año Heisei 28) es necesario que se mencione el My Number de los empleados en los procedimientos tributarios y de seguridad social.
Del mismo modo, es necesario gestionar adecuadamente la información individual (información individual específica), incluyendo My Number, y en caso de que se produzca una filtración, etc., será necesario tomar medidas, tales como informar, etc. de ese incidente a la Comisión de Protección de la Información Individual.
・Gestión de los números individuales y medidas, etc. en caso de que se suscite un incidente de filtración, etc. (folleto para empresas)<外部リンク>
・Acerca de las medidas en caso de incidentes de fuga, etc. de la información individual específica en las empresas<外部リンク>
Para obtener más información, sírvase visitar el sitio web de la Comisión de Protección de la Información Individual.
【Información relacionada】
A partir de octubre de 2015 (año Heisei 27), se asignará a cada organización un número de identificación corporativa (de 13 dígitos) y se le notificará su ubicación registrada. A diferencia de My Number, el número de identificación corporativa se publica en el “Sitio web de divulgación de números de identificación corporativa<外部リンク>” de la Agencia Tributaria Nacional y cualquier persona los puede utilizar con total libertad.
※Los números de identificación corporativa se asignan no solo a las “corporaciones de registro de fundación” como las sociedades anónimas, etc., sino también a las “instituciones del Estado”, los “gobiernos locales” y “otras corporaciones y organizaciones” (no se especifica para sucursales u oficinas, etc. de las corporaciones ni para los propietarios individuales).
Para obtener más información sobre los números de identificación corporativa, consulte “Acerca de los números de identificación corporativa” de la Agencia Tributaria Nacional.<外部リンク>
Cabe señalar que el número de identificación corporativa de la ciudad de Hiroshima es el “9000020341002”.
Para realizar consultas sobre el Sistema My Number, sírvase utilizar el “número telefónico gratuito general de My Number”.
≪Número telefónico≫
0120-95-0178
Días hábiles de 9:30 a 20:00 hs. Sábados, domingos y días festivos de 9:30 a 17:30 (a excepción del 29 de diciembre al 3 de enero)
[Número telefónico gratuito que atiende en español, portugués, inglés, chino y coreano]
Responsable de Administración del Barrio de la Sección de Asuntos Generales
Teléfono:082-504-2112/Fax:082-504-2069
Correo Electrónico:soumu-kusei@city.hiroshima.lg.jp