ページの先頭です。 メニューを飛ばして本文へ
Posição atual Home > Português > Violencia de conjuge, companheiro e outros(Violencia Domestica)

本文

Violencia de conjuge, companheiro e outros(Violencia Domestica)

ID de publicação:0000010259 印刷ページ表示

Violência de cônjuge, companheiro e outros(Violência Doméstica)

 

Sabe o que é violência doméstica (DV)?  Você não está sofrendo calada?

 

 

◆ Se estiver sofrendo de violência, não sofra calada, procure orientação.

◆ Numa emergência, contate a polícia ou procure um centro de aconselhamento.

◆ Quando não puder pedir ajuda pessoalmente, peça para alguém entrar em contato por você.

 

Sabe o que é Violência Doméstica (DV)? 

 

○A violência doméstica é a violência provocada pelo cônjuge ou companheiro. Isso constitui em um ato criminoso, algo que nunca deveria ser permitido.

 

○Há várias formas de violência

・“Violência física”

   Espancamentos, pontapés.

   Agressões com objetos e armas, puxar cabelos, etc.

・“Violência psicológica”

  Gritar com raiva, 

   Dizer: “Às custas de quem você pensa que  está vivendo?”, etc.  

   Restringir os contatos com amigos, controlar minuciosamente as ligações telefônicas, e-mail, etc.    

   Desprezo, etc. 

・“Violência sexual”

  Obrigar a assistir vídeos pornográficos, etc.

   Obrigar a praticar relações sexuais contra a sua vontade.

   Forçar a provocar um aborto. 

   Não colaborar na prevenção da gravidez, etc.

・“Violência financeira”

Recusar-se a dar dinheiro para a manutenção básica, impedí-la de arrumar emprego, etc.

 

*A violência afeta intensamente as vítimas, incluindo os filhos.

 

Há uma lei que protege as vítimas de violência doméstica (DV)
A “Lei de Prevenção de Violência Doméstica e Proteção das Vítimas” (Lei de Prevenção de DV)

〇 A violência doméstica é uma grave violação dos direitos humanos, e constitui num ato criminoso.

〇 O Centro de Aconselhamento e Apoio às Vítimas de Violência Doméstica atende as consultas sobre DV, e se necessário, oferece um acolhimento temporário numa instituição de proteção, visando sua segurança e apoio a sua autonomia. 

〇 Quando houver um risco iminente de vida ou de sua integridade física, por meio de uma petição da vítima, o Tribunal de Justiça pode ordenar a proibição de aproximação, saída do agressor do domicílio e outras medidas legais.  

Esta Lei

〇Regulamenta a violência de maridos, conviventes de união estável, inclusive ex-maridos. Também regulamenta a violência de namorados que compartem o mesmo teto.  

〇 Independentemente da nacionalidade e do tipo de visto, é aplicada também a todos os estrangeiros que vivem no Japão. 

 

Como ficará meu visto de permanência no Japão caso me divorcie ou me separe?

 

●Mesmo se divorciando, o visto de permanência não é anulado imediatamente. No entanto, dependendo do tipo do visto, deverá efetuar uma notificação. Portanto, procure se informar no Departamento de Imigração do Japão mais próximo o quanto antes. 

●Caso crie seus filhos nascidos de uma relação com um japonês, depois do divórcio, poderá solicitar a mudança do tipo de visto para “Residente” no Departamento de Imigração do Japão 

●Depois do divórcio, mesmo que não tenha filhos, através de uma solicitação de mudança do tipo de visto no Departamento de Imigração do Japão, há possibilidade de receber o visto de “Residente”. 

 

Lista de Centros de Aconselhamento sobre Violência Doméstica              

A privacidade nas consultas e a confidencialidade são rigorosamente respeitadas. As consultas de aconselhamento são gratuitas.

 Para aconselhamento

Instituições

TelFAX

Modo da Consulta

Conteúdo da Consulta

Idiomas Disponíveis

Centro de Apoio e Aconselhamento sobre Violência Doméstica da Cidade de Hiroshima

 

Atendimento por profissionais do sexo feminino

De segunda a sexta-feira (exceto feriados) Das 10h00 às 17h00

Tel: 082-504-2412

Fax: 082-504-2835

Por telefone ou pessoalmente

Consultas para vítimas de violência doméstica e outras consultas voltadas ao público feminino (divórcio, problemas e desavenças familiares, etc.)

Japonês (consulte-nos, caso necessite de um intérprete)

Aconselhamento sobre violência doméstica por telefone nos fins de semana e feriados

Sábados, domingos, feriados e 6 de Agosto (exceto no começo e final de ano) Das 10h00 às 17h00

Tel: 082-252-5578

Por telefone ou pessoalmente

Consultas para vítimas de violência doméstica

Japonês

Centro Infantil e Familiar da Região Oeste de Hiroshima 

Posto de aconselhamento às mulheres

Centro de Apoio e Aconselhamento sobre Violência Doméstica

1-26 4-chome, Ujina Higashi, Minami-ku 734-0003

Atendimento por profissionais do sexo feminino, etc.

De segunda a sexta-feira (exceto feriados) Das 8h30 às 17h00

Tel. 082-254-0391

Por telefone ou pessoalmente

(Faça reserva por telefone para uma consulta de entrevista (exceto quando você estiver com pressa)

Consultas para vítimas de violência doméstica e outras consultas voltadas ao público feminino (divórcio, problemas e desavenças familiares, etc.)

Japonês (consulte-nos, caso necessite de um intérprete)

Aconselhamento por telefone nos feriados e de noite

De segunda a sexta-feira (exceto feriados, etc.) Das 17h00 às 20h00

Sábados, domingos e feriados (exceto no começo e final de ano) Das 10h00 às 17h00

Tel. 082-254-0399

Por telefone

Japonês

Disque Direitos Humanos da Mulher (Divisão de Defesa dos Direitos Humanos da Secretaria da Justiça de Hiroshima)

6-30 Kamihacchobori, Naka-ku 730-8536

De segunda à sexta-feira (excetos feriados.) Das 8h30 às 17h15

Tel: 0570-070-810

Dial Navi

Por telefone ou pessoalmente

Consultas gerais sobre os direitos humanos da mulher sobre violência sexual, assédio sexual, etc.

Japonês

Programa de Orientação Essor Hiroshima 

1-2-1 Ote-machi, Naka-ku 730-0051

De segunda a sábado (exceto quartas-feiras, feriados, etc.) Das 10h00 às 16h00

Tel: 082-247-1120

Por telefone (no caso de consultas em pessoa, deverá marcar hora)

Consultas sobre diversas preocupações na vida cotidiana e violência doméstica de casais de namorados

Japonês

Aconselhamento Jurídico sobre Violência Doméstica Centro de Aconselhamento Jurídico de Kamiyacho com apoio da Associação de Advogados de Hiroshima

De segunda a sexta Das 9h30 às 16h00

Tel: 082-225-1600

Marcar hora por telefone

Apresentação de advogados registrados para aconselhamento jurídico sobre violência doméstica (consulte sobre a possibilidade de utilizar o sistema de ajuda jurídica gratuita)

Japonês

 Para solicitar a cessação da violência e a proteção de emergência

Delegacias de polícia (sho) ou Sede Central da Polícia

Plantão de atendimento 24 horas

Em caso de emergência Disque 110

Ligue antes

Japonês

Chuo-sho Tel 082-224-0110, Higashi-sho Tel 082-506-0110, Nishi-sho Tel 082-279-0110, Minami-sho Tel 082-255-0110, Asaminami-sho Tel. 082-874-0110,  

Asakita-sho Tel 082-812-0110, Saeki-sho Tel 082-922-0110,  Kaita-sho Tel 082-820-0110, Sede Central Tel 082-228-0110

Por telefone

Japonês

 Consultas sobre visto de permanência, entrada e saída de estrangeiros e familiares. Consultas sobre os direitos humanos dos estrangeiros

Escritório Regional de Imigração de Hiroshima

2-31 Kamihacchobori, Naka-ku 730-0012

De segunda à sexta-feira (exceto feriados, etc. ) Das 9h00 às 16h00

 

Tel. 082-221-4411

(PABX)

Por telefone ou pessoalmente

Consultas de ingresso de estrangeiros e de familiares, visto de permanência, etc.

Japonês

Centro de Informação Geral sobre a Permanência de Estrangeiros

2-31 Kamihacchobori, Naka-ku 730-0012

Entrevista: Seg-Sex (exceto feriados) 9:00-16:00

Telefone: Seg-Sex (exceto feriados) 8:30 às 17:15

Tel 0570-013904 (Navi dial)

Ligações com IP e PHS e ligações internacionais: 03-5796-7112

Por telefone, pessoalmente (por fone será com uma central)

Consultas de ingresso de estrangeiros e de familiares, visto de permanência, etc

Entrevista: Japonês, Inglês (chinês pode estar disponível)

Telefone: japonês, inglês, chinês, coreano,espanhol,etc

Linha de Consultas de Direitos Humanos em Idiomas Estrangeiros (Departamento de Proteção de Direitos Humanos do Gabinete de Assuntos Jurídicos de Hiroshima)

6-30 Kamihatchobori, Naka-ku, 730-8536

De segunda à sexta-feira (exceto feriados, etc.) Das 9h00 às 17h00

Tel 0570-090-911 (Navi dial)

Por telefone

Consultas sobre direitos humanos aos estrangeiros

Inglês,Coreano 

Chinês, Filipino, espanhol, português

Vietnamita etc.

  * Feriados, etc. inclui os feriados nacionais, o período do final e começo de ano, etc.

 

Local de informação sobre esta página

 

Cidade de Hiroshima

Sec.Dept.de Promoção de Direitos Humanos

Direção Civil

Fone: 082-504-2108  Fax: 082-504-2609

e-mail: danjo@city.hiroshima.lg. jp

〒730-8586 1-6-4 Kokutaiji-machi, Naka-ku

Hiroshima City


災害情報

新型コロナウイルス感染症に関する情報

コロナやさしい日本語

Precauções sobre os links

Esteja ciente que alguns links desta página podem levá-lo ao nosso site web em japonês.

外国人市民のための生活ガイドブック

ポルトガル語のバナーの画像<外部リンク>

カタポケ<外部リンク>

ひろしま公式観光サイト<外部リンク>

  • Hiroshima Peaceのバナー画像<外部リンク>
  • ザ・ひろしまブランド(英語版)
  • 広島市へ寄付